really nice english
I'm starting to feel sorry for all those Japanese sign-writers who keep ballsing up their signs, only for them to be ridiculed on countless blogs. As a result, I've decided to have an occasional 'Really Nice English' bit to celebrate notices and signs free from those goofed-up merry manglings.
So let's get the ball rolling with this ambitious three-worder, which has been carried off with dutiful aplomb. The impeccable ordering of the words combines exquisitely with some skilful spelling to form a phrase that wouldn't be out of place on an English high street (apart from the 'Otsuka' bit). On second thoughts, this sign could well have been the work of an insider (ie. a gaijin).
So let's get the ball rolling with this ambitious three-worder, which has been carried off with dutiful aplomb. The impeccable ordering of the words combines exquisitely with some skilful spelling to form a phrase that wouldn't be out of place on an English high street (apart from the 'Otsuka' bit). On second thoughts, this sign could well have been the work of an insider (ie. a gaijin).
On Wednesday, 20 April, 2005, Anonymous said:
On Saturday, 23 April, 2005, KJ said:
» Post a Comment